社交媒体

 

我的曼彻斯特故事

布昌西

by 未找到用户 | 2019年6月6日
布昌西

布昌西 ’01, Director of 招生

“什么风把你吹到曼彻斯特来了??”
“I have an older brother who attended 曼彻斯特 so I became familiar with the university through him. He was on the football team, and was very connected and became an RA. He was very successful, [and] he was in the accounting program. I think when he moved in as a freshman football player, the coaching staff treated us like we were already a part of the family, 我认为这是很重要的一部分. I remember walking into a room and meeting the coach at one point who stopped in to say hi to us. He knew my mom by name and it was great to feel like we were part of something. 他比我大三岁, so by the time I decided to go to college he was a senior, 在曼彻斯特建立了稳固的地位, 并且做了很多事情, so that was a big part of why I chose to come here as a student.”

“Why did you decide to major in Psychology?”
“我开始学政治学, because I thought I wanted to be a lawyer, 或者只是一些与法律有关的东西. Then I started taking classes and I was a little bored, so I took a psychology class and I realized I loved that class. Even though it was ‘Intro to Pysch’ and sometimes that’s not people’s favorite Psych class. I remember all of the different avenues that we learned about. It wasn’t even necessarily what I learned in that class, it was hearing what I would learn if I continued in Psychology. And then you start relating things to Psychology, so then my interests starting changing, where I realized I’m more of a helping-people, 与人互动, 与人交往, and there’s so many different avenues that you can do that with a Psychology degree. I was also attracted to the Criminal Justice side; I took a lot of Criminal Justice courses here. 最终, when I left 曼彻斯特 to get my graduate degree, I was actually going to get my Master’s in Criminal Justice, 但这并没有成功. 所以我不知道我想做什么, so I ended up doing organizational leadership, which is very much tied into Psychology, 就像我学过的所有课程一样, it wasn’t that I had taken them as Psychology, but it was very relatable to something I did with my Psychology degree.”

“What is your favorite memory from your time as a student?”
“If I think about it from a student perspective, 在教室里, I remember being in ‘Research Methods’ with Rusty Coulter-Kern and doing his sucker licking research project. I remember at the time thinking, ‘I don’t understand.“我只是觉得这很傻, but now I look back at it and I remember it was something we talked about. We had to do it every day, he’d bring in suckers and we would do it. 不是每个人都参加, 但就像这个小小的, common thing that you drew your class in, it was another way to relate to other students. I don’t think that was his intention; he was probably doing some social research project. I just spent the weekend with two of my girlfriends that I met at 曼彻斯特 and we were talking about going to Walmart in the middle of the night or having dance parties, or the people we encountered here and all the things we were involved with. 所有的小事都积少成多. So when I think of my favorite things as a student, 我不知道我是不是只有一个, 但它是所有的加在一起.”

“What are your hobbies and interests?”
“我教健身课程. 我一直很喜欢健身, so when I decided to get certified and actually teach Zumba and do some other classes that’s driven my passion for fitness more. 除此之外,我读了很多书. That’s probably my go-to whenever I have time, I like to read. 与家人共度时光.”

“What is something most people don’t know about you?”
“Most people wouldn’t know that I grew up in rural Indiana as a farmer, 和十年的4H成员, 这就是我的本质. When I think about community, fellowship, and work ethic, it all comes back to that experience.”

“你在4H做了什么??”
“I showed pigs and cattle, so that’s probably something people would be shocked to know. And I sew, so I did ten years of sewing projects, and baking. I was part of Junior Leaders, the leadership component of 4H, and I participated in the 4H pageant. 我是“温柔小姐”.”

“What is your favorite memory from your time working here?”
“I think when I’m working to recruit a student to 曼彻斯特 and I’m working with different departments to get that student here. So it’s either a music student or an athlete, maybe sometimes it’s somebody who wants to study abroad, but collaborating and working with other offices to come and see that student enroll at 曼彻斯特, and then ultimately seeing the students graduate. That’s my favorite new thing is to go to graduation and actually see these students walk across the stage that I helped enroll and help them find 曼彻斯特, so I think a combination of all that, just seeing the student from the beginning to the end.”

“我不知道他们是否还在这样做, but when I was an RA we took students to Les Hively’s farm, 他是我的助理助理, and they got to learn how to milk cows, and pet calves and learn about the farming. I’m pretty sure we were the first ones to ever do that, so I’m pretty proud of that. We did it another year when I was a hall director, 我们去了另一个[农场], but I don’t know if anybody’s ever done it since. 但我觉得很棒, 人们很喜欢它, people who are from the city and have never been on a farm.”

分享你的曼彻斯特故事

我们很想听听你的故事! 如果你是在读学生, faculty or staff member you can share your story using the buttons below:

按名字读故事